ονομαστούν τζάμπα μαγκιές όπως λέει και η πλέμπα -γιατί σαν πλέμπα μας βλέπουν και μας λαμβάνουν υπόψιν τους. Ακολουθούν δύο αναρτήσεις μας από την Πρωτοχρονιά του 2015 που προειδοποιούσαν για την κατάσταση που θα ζήσουμε τις επόμενες μέρες. Ο κ.Κοτζιάς ακολουθεί την πεπατημένη της κρυφής διπλωματίας όπως ο Μητσοτάκης με τον Ζωσίδη και είνα κακή αντιγραφή έργου που έχουμε ξαναδεί το "Βυθίσατε το Χόρα". Έτσι αποδεικνύεται ότι το κράτος έχει συνέχεια. Νέα Δημοκρατία, Πασόκ και Σύριζα ακολουθούν την ίδια γραμμή, η προδοσία είναι διαχρονική.
Κρυφή Διπλωματία.Πως η κυβέρνηση Μητσοτάκη έχασε την "μάχη" της ονομασίας των Σκοπίων...
Ο ύποπτος ρόλος Ελληνοαμερικανών "ηγετών" (1993)
Απόσπασμα ομιλίας του Κρις Σπύρου, πρ. πρόεδρου του
Δημοκρατικού Κόμματος της Πολιτείας Νιού Χαμσάιρ, ΗΠΑ και πρ. υποψήφιου
κυβερνήτη της, σ' εκδήλωση της "Ένωσης των Αποφοίτων Αμερικανικών
Πανεπιστημίων".
«... Στη χρονική αυτή διάρκεια συναντήθηκα αρκετές φορές με
τους Συμβούλους του τότε Έλληνα Πρωθυπουργού και πέρασα και τα Χριστούγεννα του
’92 και την Πρωτοχρονιά του 1993 στην Αθήνα. Συνέβαλα επίσης και στην
προετοιμασία του τότε Έλληνα Υφυπουργού Εξωτερικών Ανδρέα Ανδριανόπουλου, ο
οποίος ταξίδευε στη Νότιο Αμερική σε μια αποστολή να ζητήσει υποστήριξη από τις
χώρες της Λατινικής Αμερικής και από την Ελληνοαμερικανική ηγεσία ενάντια στην
προσπάθεια της Κυβέρνησης Μπους. Στο υπόμνημά μου προς τον κ. Τσίλα με
ημερομηνία 31/12/1992 πρότεινα στις Ηνωμένες Πολιτείες ο κ. Ανδριανόπουλος να
έρθει σε επαφή με τους Μάϊκλ Δουκάκη, Πόλ Τσόγκα, Φίλ Αγγελίδη, Μάϊκ Πάνο,
'Aγγελο Τσακόπουλο, Νίκ Μητρόπουλο και Τζόρτζ Στεφανόπουλο. Στο υπόμνημά μου
συμπεριέλαβα τα τηλέφωνα σπιτιού και τα προσωπικά τηλέφωνα του καθενός τους.
Όπως αργότερα αποδείχτηκε δεν ξέραμε πολλά για το τι ακριβώς
συνέβαινε με το Μακεδονικό θέμα. Είναι τώρα όμως ξεκάθαρο ότι η τότε Ελληνική
Κυβέρνηση εργαζόταν με αντιφατικές στρατηγικές. Δημόσια και επίσημα η Ελληνική
Κυβέρνηση εργαζόταν να αποτρέψει την Κυβέρνηση Μπους να αναγνωρίσει τα Σκόπια
ως "Δημοκρατία της Μακεδονίας". Παρασκηνιακά όμως η Ελληνική
Κυβέρνηση συζητούσε ένα σύνθετο όνομα που θα ήταν κάπως παραδεκτό και θα είχε
λιγότερο πολιτικό κόστος.
Είναι τώρα προφανές ότι αυτή η στρατηγική εφαρμόστηκε
παρασκηνιακά για αρκετό χρονικό διάστημα από τον τότε Έλληνα Πρωθυπουργό.
Ακούστε τι είπε σε μια πρόσφατη δήλωσή του ο τότε υπουργός Εξωτερικών της
Ελλάδος Αντώνης Σαμαράς, στην εκπομπή «Οι φάκελοι» του Αλέξη Παπαχελά, στο
τηλεοπτικό κανάλι “MEGA” στις 16/11/2004.
"Εκείνη την στιγμή στη σύσκεψη αυτή (6 Μαρτίου) ενόψει
του γεγονότος ότι εγώ έπρεπε σε τρεις ημέρες να πάω στις Βρυξέλες να συζητήσω
με Μπέικερ και Υπουργούς των Εξωτερικών, ο Μητσοτάκης λέει πρέπει να έχουμε μια
δεύτερη γραμμή άμυνας. Τι θα γίνει εάν οι Αμερικανοί δεν θελήσουν να
αναγνωρίσουν αυτό το οποίο έχουν αναγνωρίσει οι Ευρωπαίοι, τους τρεις όρους;
Μα δεν υπάρχει περίπτωση να μην το δεχθούν παρά εάν εμείς
δεν δώσουμε την μάχη. Μου λέει δεν σου κρύβω, παρουσία των άλλων, ότι εγώ το
θέμα του ονόματος δεν το θεωρώ σημαντικό. Λέω τότε κύριε Πρόεδρε, μου λέτε αυτό
που έχετε πει στον Ελληνικό λαό, αυτό που έχει αποφασίσει το Συμβούλιο των
πολιτικών Αρχηγών, αυτό το οποίο λέτε εσείς προς τον Ελληνικό λαό, άλλο τι μας
λέτε εδώ, να βγω εγώ και να πω τα αντίθετα στο εξωτερικό; Πώς θα το κάνω;
Πηγαίνω έξω και, κύριε Παπαχελά, ποτέ δεν έχω αισθανθεί τόσο άσχημα και δεν θα
ήθελα ποτέ άλλος Έλληνας Υπουργός των Εξωτερικών να αισθανθεί το ίδιο άσχημα.
Έγινα περίγελος. Με ρωτούσε ο κύριος Ντελόρ με υπονοούμενα, με ρωτούσε ο κύριος
Πόστ του Λουξεμβούργου, με ρωτούσε ο Γκένσερ, με ρωτούσε ο κύριος Κόλλινς της
Ιρλανδίας και μου λέγανε, καλά Αντώνη, εδώ μας λές άλλα και μαθαίνουμε από το
κέντρο ότι άλλη είναι η γραμμή. Είχανε ήδη αρχίσει οι διαρροές ότι μην ακούτε
τον Σαμαρά, αυτός έχει την θέση όνομα, εμάς δεν μας νοιάζει".
Φαίνεται λοιπόν πια ξεκάθαρα ότι όταν εμείς αγωνιζόμασταν να
αποτρέψουμε την Κυβέρνηση Μπους, η Ελληνική Κυβέρνηση συζητούσε με άλλες ευρωπαϊκές
κυβερνήσεις να βρούν τρόπο να αποφύγουν αναγνώριση της Νοτιοσλαβίας σαν νέο
κράτος από την Ενωμένη Ευρώπη. Ο μόνος άλλος φορέας ήταν τα Ηνωμένα Έθνη! Έτσι
και έγινε.
Στις 22 Ιανουαρίου 1993, δύο μέρες μετά την ορκωμοσία του
Μπίλ Κλίντον και πριν τελειώσουν οι τελετές ορκωμοσίας στην Ουάσιγκτον η
κυβέρνηση των Σκοπίων έκανε επίσημη αίτηση στα Ηνωμένα Έθνη να αναγνωριστεί η
Νοτιοσλαβία ως «Δημοκρατία της Μακεδονίας». Πώς και γιατί αποφάσισε η κυβέρνηση
των Σκοπίων να παρακάμψει την Ενωμένη Ευρώπη;
Δύο μέρες αργότερα στις 24 Ιανουαρίου 1993 τρεις μεγάλες
χώρες της Ενωμένης Ευρώπης η Αγγλία, η Γαλλία και η Ισπανία με τη σύμφωνη γνώμη
της Ελληνικής κυβέρνησης πρότειναν αναγνώριση της Νοτιοσλαβίας από τα Ηνωμένα
Έθνη με μια δήθεν συμβιβαστική ονομασία. Πρότειναν αναγνώριση της Νοτιοσλαβίας
με το όνομα «Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας» FYROM.
Πώς και γιατί αποφάσισαν οι τρεις αυτές κυβερνήσεις να
κάνουν την επίσημη αυτή «συμβιβαστική» πρόταση στα Ηνωμένα Έθνη; Μήπως είχαν
ψηφίσει οι ηγέτες της Ευρώπης να αλλάξουν στάση και να αναγνωρίσουν τα Σκόπια
με όνομα που περιείχε την λέξη Μακεδονία; Ασφαλώς όχι. Το κάνανε εν ονόματι της
Ενωμένης Ευρώπης; Ασφαλώς όχι!!
Φαίνεται ότι όλα είχαν προσυμφωνηθεί παρασκηνιακά. Η
Ελληνική Κυβέρνηση, η Κυβέρνηση των Σκοπίων και οι Ευρωπαίοι τα είχαν βρει για
μια σύνθετη ονομασία η οποία περιέχει τη λέξη «Μακεδονία» . Αυτό που παρέμεινε
σε εκκρεμότητα ήταν η θέση του Μπίλ Κλίντον.
Τι έγινε όμως με την ομόφωνη απόφαση των πολιτικών ηγετών
της Ελλάδος; Τί έγινε η περίφημη δήλωση του Πέτρου Μολυβιάτη εν ονόματι του
Συμβουλίου των Ελλήνων πολιτικών Αρχηγών ότι η Ελλάδα δεν θα αναγνωρίσει τα
Σκόπια εάν η ονομασία περιέχει την λέξη «Μακεδονία»; Είχαν αλλάξει στάση οι
Έλληνες πολιτικοί ηγέτες; Ασφαλώς όχι!!
Το θέμα Κλίντον όμως ήταν το πιο σοβαρό. Ο Μπίλ Κλίντον είχε
δεσμευτεί στους Ελληνοαμερικανούς υποστηρικτές του και ο Κλίντον θα τηρούσε την
δέσμευσή του. Γι’ αυτό είμαι απόλυτα σίγουρος. Επομένως οι αρχιτέκτονες της
συμβιβαστικής λύσης ρισκάρανε το βέτο στο Συμβούλιο Ασφαλείας από την Κυβέρνηση
Κλίντον εάν προτείνανε αναγνώριση των Σκοπίων με ονομασία που περιείχε την λέξη
«Μακεδονία». Μόνον οι Ελληνοαμερικανοί ηγέτες μπορούσαν να αποδεσμεύσουν τον
Μπίλ Κλίντον. Εξάλλου αυτοί τον δέσμευσαν στις 3 Οκτωβρίου 1992.
Έτσι κατασκευάσθηκε προσεκτικά ένας σύγχρονος «Δούρειος
Ίππος»!
Ιδού τι έγινε.
Δεν ξέρω ακριβώς πόσες ώρες μετά την ορκωμοσία του Μπίλ
Κλίντον στο αξίωμα του Προέδρου των Ηνωμένων Πολιτειών είχαν περάσει όταν οι
μισθωτοί αντιπρόσωποι της Ελλάδος (paid lobbyists) στην Ουάσιγκτον κ.κ.
«Manatos & Manatos” δημιούργησαν μια «προσωρινή ειδική» επιτροπή με την
ονομασία «Ad hoc American Hellenic Leadership Committee”.
Ποιά ήταν τα μέλη αυτής της «προσωρινής επιτροπής» δεν έμαθα
ποτέ. Αυτό που ξέρω είναι το εξής: Εκ μέρους αυτής της πρόχειρης επιτροπής η
εταιρεία «Μάνατος και Μάνατος» ζήτησε από εκλεγμένους πολιτικούς,
επιχειρηματίες και Δημοτικούς άρχοντες όλους επιφανείς Ελληνοαμερικανούς να
συνυπογράψουν μια επιστολή που απευθυνόταν στον Πρόεδρο Κλίντον και του ζητούσε
να υποστηρίξει την «νέα θέση» της Ελληνικής Κυβέρνησης για μια «συμβιβαστική
λύση» στο ζήτημα της αναγνώρισης του ονόματος της Νοτιοσλαβίας. Η επιστολή είχε
συνταχθεί και είχε διατυπωθεί τόσο προσεκτικά που μπροστά της ο «Δούρειος
Ίππος» έμοιαζε σαν μια ερασιτεχνική εφεύρεση!
Παρόλα αυτά το μήνυμα ήταν ξεκάθαρο. Ο Μπίλ Κλίντον θα
έπρεπε να υποστηρίξει την νέα θέση της Ελληνικής Κυβέρνησης στην ονομασία του
νέου κράτους της Νοτιοσλαβίας, παρότι η συμβιβαστική λύση περιείχε τη λέξη
«Μακεδονία».
Η προτεινόμενη επιστολή προς τον Πρόεδρο Κλίντον είχε την
ημερομηνία 26 Ιανουαρίου 1993 έξι μέρες μετά την ορκωμοσία του. Είναι τόσο
ωραία γραμμένη και τόσο υπέροχα εθνικοποιημένη που αν δεν είσαι γνώστης των
πραγμάτων και «γάτα» στα πολιτικά υπονοούμενα ποτέ δεν θα καταλάβεις ότι με την
συνυπογραφή σου συμβάλλεις σε μια Κολοσσιαία εθνική προδοσία! Και όμως ακριβώς
αυτό ήταν.
Όταν εγώ έλαβα το προτεινόμενο γράμμα προς τον Πρόεδρο
Κλίντον και μου ζητήθηκε να το υπογράψω οι συγγραφείς του είχαν ήδη εξασφαλίσει
την υπογραφή των: Phil Angelides (Φίλ Αγγελλίδης), Πρόεδρο του Δημοκρατικού
κόμματος της Καλιφόρνιας. Art Agnos (Αρτ 'Aγκνος), πρώην Δήμαρχο του Σαν
Φρανσίσκο, Andrew Athens ('Aντριου 'Aθενς), Προέδρου του Ηνωμένου
ΑμερικανοΕλληνικού Κογκρέσου, John Casimatidis (Τζων Κατσιματίδης), Πρόεδρο του
"Red Apple Groups". Philip Christopher (Φίλιπ Κρίστοφερ), Προέδρου
PSEKA, dr. Gus Konstantine (Γκάς Κονσταντίν), Supreme President of AHEPA, dr. Takey Crist (Τάκη Κρίστ), Προέδρου
American Hellenic Institute, Public Affairs Committee. Michael Dukakis (Μιχάλης Δουκάκης), πρώην Κυβερνήτης της Πολιτείας της Μασαχουσέτης, Nicholas Gage (Νίκολας Γκέιτς), συγγραφέας, Fotis Gerasopoulos (Φώτης Γερασόπουλος), αντιπρόεδρο Hellenic American National Council. Dr.
Christos Ioannides (Χρήστος Ιωαννίδης), Καθηγητής Greek and Middle Eastern Affairs, Michael
Zaharis (Μιχάλης Ζαχάρης), Chairman KOS Pharmaceutical INC,
Sotiris Kolokotronis (Σωτήρης Κολοκοτρώνης), President SKK Enterprises, Andrew
Manatos ('Aντριου Μανάτος), Special Counsel United Hellenic
American Congress, John Nathenas (Τζων Νάθενας)
President Hellenic American National Council. Peter J. Pappas (Πήτερ Πάππας), President P.J. Mechanical Corporation, Jim
Regas (Τζιμ Ρήγας) Esq. Senior Courses Regas,
Freratos & Harp, Eugene Rossides (Ευγένιος Ροσίδης), Esq.
Chairman American Hellenic Institute, Angelo Tsakopoulos ('Αγγελος Τσακόπουλος), Former National Chairman Greek American for
Clinton and Professor Spiros Vreonis jr.(Σπύρος Βρυώνης), New
York University.
Ασφαλώς έγινε κοινοποίηση της επιστολής στον Warren
Christopher (Γούορεν Κρίστοφερ) Υπουργό Εξωτερικών ΗΠΑ, Anthony Lake ('Αντονυ
Λέικ), Σύμβουλο Ασφαλείας του Λευκού Οίκου και dr. Madeleine Albright (Μαντλίν
Ολμπράϊτ), Πρέσβη των ΗΠΑ στα Ηνωμένα Έθνη.
Διάβασα προσεκτικά την προτεινόμενη επιστολή που μου
ζητούσαν να συνυπογράψω και είπα μέσα μου "Ώρα καλή Μακεδονία μας".
Ασφαλώς δεν δέχτηκα να την συνυπογράψω και η επιστολή εστάλη στον Πρόεδρο
Κλίντον. Κατάλαβα ότι εάν τα Ηνωμένα Έθνη αναγνώριζαν το νέο κράτος των Σκοπίων
με ένα όνομα που περιείχε τη λέξη "Μακεδονία" θα γεννιόταν για πρώτη
φορά στην ιστορία μια νέα χώρα με την ονομασία "Μακεδονία" και δεν θα
ήταν Ελληνική. Με άλλα λόγια η νοτιότερη περιοχή της Γιουγκοσλαβίας θα
αναγνωριζόταν από τα Ηνωμένα Έθνη σαν χώρα με το όνομα "Μακεδονία"
και η Ελληνική περιοχή της Μακεδονίας θα ήταν πια απλώς μια διοικητική
περιφέρεια όπως την αποκάλεσε ο προαναφερθείς ιστορικός κ. Johann Fink. Μια
διοικητική περιφέρεια η οποία στο μέλλον θα διεκδικείται από το νεοσύστατο
κράτος.
Είμαι απόλυτα βέβαιος ότι οι περισσότεροι αν όχι όλοι που
πρόσφεραν την υπογραφή τους δεν είχαν τον απαραίτητο χρόνο για να μελετήσουν το
ακριβές κείμενο της επιστολής και υπέγραψαν καλή τη πίστη νομίζοντας ότι
υπογράφουν για το συμφέρον της Ελλάδας. 'Αλλωστε η υπογραφή ζητήθηκε και δόθηκε
τηλεφωνικά!
Αυτό που ακολούθησε ήταν ένα δίμηνο γεμάτο παραπληροφόρηση
και αποπροσανατολισμός της κοινής γνώμης. Για περισσότερο από δύο μήνες οι
συζητήσεις και οι "αγώνες" περιστρέφονταν γύρω από δευτερεύοντα και
τριτεύοντα θέματα. Σημαίες, σύμβολα, παλικαρισμοί, Τουρκικές παρενοχλήσεις
οτιδήποτε άλλο παρά το όνομα Μακεδονία απασχολούσαν την κοινή γνώμη.
Τελικά η μάσκα έπεσε. Στις 7 Απριλίου 1993 επίσημα πια με
επιστολή προς το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εν ονόματι της Ελληνικής
Κυβέρνησης ο τότε υπουργός Εξωτερικών κ. Μιχάλης Παπακωνσταντίνου ανήγγειλε ότι
η Ελληνική κυβέρνηση αποδέχεται την συμβιβαστική πρόταση με την οποία τα
Ηνωμένα Έθνη θα αναγνωρίσουν το νοτιότερο τμήμα της πρώην Γιουγκοσλαβίας ως νέο
κράτος με την ονομασία «Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας».
Την ίδια μέρα, στις 7 Απριλίου 1993 η Γενική Συνέλευση των
Ηνωμένων Εθνών ψήφισε την αναγνώριση του νέου κράτους και φυσικά έτσι ψήφισε
και η Ελλάδα!
Εκείνη την ημέρα ένα κομμάτι από την Ελληνικότητά μου
πέθανε.
Έτσι λοιπόν εάν σας ρωτήσει κανείς πότε αναγνωρίστηκε
(γεννήθηκε) το πρώτο και μόνο μη Ελληνικό κράτος με το όνομα «Μακεδονία» να του
πείτε στις 7 Απριλίου 1993.
Αν σας ρωτήσει ποιά ήταν η θέση της Ελλάδος, να πείτε ότι
ψήφισε υπέρ!
Αν σας ρωτήσει πώς ψήφισε η Αμερική να του πείτε και αυτή
ψήφισε υπέρ.
Αν σας ρωτήσει γιατί οι Ελληνοαμερικανοί φίλοι του Μπίλ
Κλίντον του ζήτησαν να αλλάξει την θέση που είχε πάρει στις 3 Οκτωβρίου 1992 να
του πείτε γιατί η Ελληνική κυβέρνηση τους ζήτησε να το κάνουν!
Ακούστε προσεκτικά παρακαλώ, κυρίες και κύριοι, τι είπε ο
τότε πανίσχυρος Αμερικανός βουλευτής και Πρόεδρος της Επιτροπής των Εξωτερικών
Υποθέσεων του Αμερικανικού Κογκρέσου κ. Lee Hamilton (Λι Χάμιλτον) όπως είχε
γραφεί στην (τότε) ημερήσια εφημερίδα «Πρωϊνή» της Νέας Υόρκης, λίγες μέρες
μετά την επίσημη αναγνώριση από τα Ηνωμένα Έθνη.
Είπε ο κύριος Χάμιλτον:
«ΣΥΜΒΙΒΑΣΤΗΚΑΤΕ ΑΣΤΡΑΠΙΑΙΑ ΚΑΙ ΔΕΝ ΠΡΟΛΑΒΑΜΕ ΝΑ ΣΑΣ
ΒΟΗΘΗΣΟΥΜΕ. ΜΑΣ ΑΦΗΣΑΤΕ ΣΥΞΥΛΟΥΣ ΜΕ ΤΗΝ ΥΠΟΧΩΡΗΣΗ ΣΑΣ»
Η Ελληνική κυβέρνηση έχασε μοναδική ευκαιρία να κερδίσει
σημαντικά πλεονεκτήματα στη μάχη των Σκοπίων, όταν λόγω ασυνεννοησίας με την
Ουάσιγκτον και ερασιτεχνικών χειρισμών δέχθηκε τον «έντιμο συμβιβασμό» χωρίς να
περιμένει τη δημοσιοποίηση της θέσης της νέας αμερικανικής κυβέρνησης.
Ο Πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Βουλής, Λι
Χάμιλτον, δήλωσε στη διάρκεια εκδήλωσης Ελληνοαμερικανών στο Λος 'Αντζελες, ότι
ο ίδιος αλλά και στελέχη της κυβέρνησης Κλίντον εξεπλάγησαν από την απόφαση της
κυβέρνησης Μητσοτάκη να μην επιμένει στη γνωστή θέση της για την ονομασία και
αντίθετα να αποδεχθεί τη διαδικασία της διαιτησίας και της όποιας απόφασης των
μεσολαβητών Σάιρους Βάνς και Λόρδου Όουεν.
Ο Αμερικανός βουλευτής, που θεωρείται ένας από τους λίγους
πολιτικούς που γνωρίζουν τα ελληνικά εθνικά θέματα, ιδιαίτερα το Κυπριακό και
το πρόβλημα που δημιουργούν τα Σκόπια, είπε ότι η πλειοψηφία των βουλευτών και
των γερουσιαστών «είχαν πειστεί για τις δίκαιες θέσεις της Ελλάδας» και τις
υποστήριξαν μάλιστα εγγράφως, υπογράφοντας κείμενο επιστολής προς τον Πρόεδρο
Τζόρτζ Μπούς.
Όπως εξήγησε ο κ. Χάμιλτον, «το Κογκρέσο ενημερώθηκε σωστά
από την Ελληνοαμερικανική κοινότητα», τα μέλη της οποίας πίεσαν με διάφορους
τρόπους τους βουλευτές και τους γερουσιαστές, οι οποίοι πείστηκαν ότι το θέμα
της ονομασίας των Σκοπίων ήταν στην πραγματικότητα η κλοπή του ονόματος της
Μακεδονίας.
Ο Αμερικανός βουλευτής βλέπει «διαφωνία μεταξύ των θέσεων
της Αθήνας και της Ομογένειας» αφήνοντας να εννοηθεί ότι οι μόνοι που απέμειναν
να επιμένουν για μη χρησιμοποίηση του ονόματος της Μακεδονίας είναι οι
Ελληνοαμερικανοί.
Ο κ. Χάμιλτον κατέληξε λέγοντας ότι ακριβώς λόγω της
αποδοχής από την Αθήνα συμβιβαστικής λύσης, ούτε το Κογκρέσο, ούτε η Κυβέρνηση
Κλίντον μπορούν πια να βοηθήσουν, υπονοώντας ότι δεν ισχύουν οι προεκλογικές
υποσχέσεις του Αμερικανού Προέδρου».
Στις 22 Φεβρουαρίου 1994 ο παλαίμαχος στρατηγός του
Ελληνικού στρατού εν αποστρατεία Ελευθέριος Παπαγιαννάκης με επιστολή του προς
τον Πρέσβη της Αυστραλίας στην Αθήνα αναρωτήθηκε πως η Αυστραλία αναγνώρισε τα
Σκόπια ως Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.
Στις 28 Μαρτίου 1994 ο Αυστραλός Πρέσβης C.A. Edwards
απάντησε στο στρατηγό Παπαγιαννάκη ως εξής:
«Στρατηγέ μου,
Το γράμμα σας με ημερομηνία 22 Φεβρουαρίου με εντυπωσίασε με
την ειλικρίνεια με την οποία εκφράσατε τα αισθήματά σας προς την Αυστραλία και
τους Αυστραλούς που έπεσαν μαχόμενοι για την ελευθερία της Ελλάδος.
Είναι μεγάλο κρίμα που άνθρωποι όπως εσείς που έχουν τόσο
δυνατά αισθήματα για τη χώρα μου αισθάνεται ότι κατά κάποιο τρόπο η πρόσφατη
απόφαση της Αυστραλίας να αναγνωρίσει την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της
Μακεδονίας (FYROM) αποτελεί με οποιοδήποτε τρόπο κτύπημα κατά της Ελλάδος. Από
την πλευρά της η Κυβέρνηση της Αυστραλίας δεν αισθάνεται ότι η απόφασή της ήταν
με οποιοδήποτε τρόπο κατά των συμφερόντων της Ελλάδας. Στην πραγματικότητα
παίρνοντας την απόφασή της η κυβέρνηση κατέβαλε μεγάλη προσπάθεια να
ανταποκριθεί στις επιθυμίες της Ελλάδας. Καθώς πιθανώς προσέξατε το όνομα με το
οποίο αναγνωρίσαμε τη χώρα ήταν το ίδιο όνομα με εκείνο που χρησιμοποίησε η
ίδια η Ελλάδα στην δική της αναγνώριση και σε όλες τις άλλες δοσοληψίες που
έχει με αυτή τη χώρα».
Μετά από όλα αυτά κυρίες και κύριοι τώρα πια ξέρετε:
Τι κάνανε οι Ελληνοαμερικανοί
Ξέρετε τι κάνανε οι Αμερικανοί
Ξέρετε τι κάνανε οι Ευρωπαίοι
Ξέρετε τι κάνανε οι Σκοπιανοί και
ΤΩΡΑ ΠΙΑ ΞΕΡΕΤΕ ΤΙ ΚΑΝΑΝΕ ΤΗΝ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ ΜΑΣ ΟΙ ΝΤΟΠΙΑΝΟΙ
!...»
'Ονομα ''Μακεδονία'' - η προδοσία
'Ονομα ''Μακεδονία'' - η προδοσία
1993, η κρίσιμη χρονιά: Hνωμένα Έθνη, Συμβούλιο Ασφαλείας-
αποφάσεις, ψηφίσματα, πρακτικά γιά FYROM
- Οι επιστολές (των τότε υπουργών Εξωτερικών) Μιχάλη
Παπακωνσταντίνου και Κάρολου Παπούλια
- H αναγνώριση των Σκοπίων ως πΓΔΜ από την Ελλάδα, η
υπογραφή της (ενδιάμεσης) συμφωνίας από
τον Κάρολο Παπούλια και τον Stevo Crvenkovsky, 13 Σεπτ. 1995, στον ΟΗΕ, Νεα Υόρκη, με τον Σάϋρους Βανς ως
"μάρτυρα".
- Ο βρώμικος ρόλος ''επιφανών Ελληνοαμερικανών''.
........................................................................................
Forty-seventh
session
GENERAL
ASSEMBLY
PROVISIONAL
VERBATIM RECORD OF THE 98th MEETING
Held at
Headguarters
1 New York,
on Thursday, 8 April 1993, at 3 p.m.
In the
absence of the President Mr. Jesus (Cape Verde), Vice-President. took the Chair
The meeting was called to order at 3.30 p.m. AGENDA ITEM 19 (continued)
ADMISSION
OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS
(a)
APPLICATION FOR ADMISSION (A/47/876)
(b) LETTER
FROM THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL (A/47/923)
(c) DRAFT
RESOLUTION (A/47/L.54)
The
PRESIDENT: I should like to invite the General Assembly to consider, under
agenda item 19, Admission of new Members to the United Nations, the positive
recommendation by the Security Council on the application for admission to
membership in the United Nations of the State whose application is contained in
document A/47/876.
The
Security Council, in document A/471923, has recommended to the General'
Assembly that the State whose application is contained in document A/47/876 be
admitted to membership in the United Nations, this State being provisionally
referred to for all purposes within the United Nations as "the former
Yugoslav Republic of Macedonia" pending settlement of the difference that
has arisen over the name of the State.
In this
connection, the Assembly has before it a draft resolution contained in document
A/47/L.54.
In view of
the desire of members to dispose of this item expeditiously, I should like to
propose that we proceed immediately to take a decision on the draft resolution
contained in document A/47/L.54, and, in this connection, to waive the relevant
provision of rule 78 of the rules of procedure which reads as follows:
"...
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any
meeting of the General Assembly unless copies of it have been circulated to all
delegations not later than the day preceding"
Unless I
hear any objection, I shall take it that the Assembly agrees with this
proposal.
It was so
decided.
The
PRESIDENT: In addition to the countries listed in document A/47/L.54, the following countries have
become sponsors: Argentina, Australia, Bhutan, Bosnia and Herzegovina, Canada,
Cyprus, the Czech Republic, Ecuador, India, Israel, Jordan, Kuwait, Lithuania,
Malaysia, Malta, Mexico, Morocco, Nepal, Oman, Poland, the Republic of Moldova,
Romania, Slovakia, Suriname, Tunisia, Turkey, the United States of America,
Uruguay, and the United Arab Emirates.
We shall
now consider draft resolution A/47/L.54.
May I take
it that the General Assembly accepts the recommendation of the Security Council
and adopts draft resolution A/47/L.54 by acclamation?
Draft
resolution A/47/L.54 was adopted (resolution 47/225).
The
PRESIDENT: I therefore declare the former Yugoslav Republic of Macedonia
admitted to membership in the United Nations.
I request
the Chief of Protocol to escort the delegation of the former Yugoslav Republic
of Macedonia to its place.
The
delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia was escorted to its
place.
The
PRESIDENT: I welcome the former Yugoslav Republic of Macedonia to the United
Nations family, and express my congratulations on its admission as a Member of
this Organization.
I call on
the representative of Rwanda, who will speak on behalf of the Group of African
States.
Mr.
BIZIMANA (Rwanda) (interpretation from French): It gives me great pleasure, on
behalf of the African Group, which I have the honour to represent during the
month of April, to bid a most sincere welcome into the United Nations to the
former Yugoslav Republic of Macedonia.
The
admission of this new Member State is an event that brings us even closer to
our objective of a truly universal Organization, and is therefore eloquent
proof of the confidence of peoples in this Organization and in its ability to
help them unite their efforts, to share their destinies and to promote the
noble ideals of peace, freedom and justice in the service of the development in
solidarity of humanity.
On this
historic occasion, the African State3, on whose behalf I am speaking today, are
delighted at the prospect of ~operating with the former Yugoslav Republic of
Macedonia in seeking to achieve the purposes and principles of the United
Nations Charter. Those same States that bid welcome to the former Yugoslav
Republic of Macedonia wish its people every success.
The
PRESIDENT: I now call on the representative of Bhutan, who will speak on behalf
of the Group of Asian States.
Mr.
TSHERING (Bhutan): It is a great honour for the delegation of the Kingdom of
Bhutan to welcome, on behalf of the States members of the Asian Group, the
former Yugoslav Republic of Macedonia as the newest Member of the United
Nations. We are all aware of the tremendous difficulties that the region as a
whole has been facing f6r some time, and therefore this happy occasion is
indeed a matter to be celebrated.
The
admission today of the former Yugoslav Republic of Macedonia to the United
Nations clearly indicates the respect of the international community for the
sovereign and independent status of the country as well as high regard for its
people for their contributions to cultural and social development. We are aware
that some matters still remain unresolved; however, the admission confirms the
confidence of the international community in the sincerity of all concerned in
their desire to resolve all outstanding matters.
The States
members of the Asian Group join me in congratulating you, Mr. Gligorov, and
your people on the historic occasion of the accession of former Yugoslav
Republic of Macedonia to membership in the United Nations. are aware of the
great happiness that your people are feeling today and we wish to share their
joy. We are aware not only of the rich contribution your country will make to
the cultural diversity of the international community, but we are also
confident of the important contributions you and your people will make in
bringing about peace, stability and progress in the region and in the world.
Membership
in the United Nations has many privileges and many responsibilities. The
greatest privilege is to be seated in this body of 181 nations as equal,
sovereign and independent States. Equally, the greatest responsibility is to
extend to all other 180 Members full respect, friendship and understanding. We
have no doubt that as a Member of the United Nations, the former Yugoslav
Republic of Macedonia will fully discharge its responsibilities in an exemplary
manner.
Speaking on
behalf of my own delegation, while geographical distance separates our two
countries, there are many features that we share. We are both small and
landlocked countries endeavoring to bring about greater improvement in the
lives of our peoples. but the most important feature that we will share is our
common faith in the United Nations system and the pride that we will take in
our membership.
I wish to
welcome once again, on behalf of the States members of the Asian Group, the
former Yugoslav Republic of Macedonia to the United Nations family.
The
PRESIDENT: now call on the representative of Hungary, who will speak on behalf
of the Group of Eastern European States.
Mr. ERDOS
(Hungary) (interpretation from French): It is a great honour and privilege for
me, as current Chairman of the Group of Eastern European States, to convey on
behalf of the member countries of the Group our very best wishes to the 181st
Member of this world Organization on its admission to membership. Today we are
putting an end to a situation that has lasted for too long. We know that the
Assembly's adoption of the resolution on admission is a crucial stage in the
life of this new Member State of the United Nations.
The
increase in the number of Member States of the United Nations is eloquent proof
of the historic changes that our world has been witnessing for some time. This
development reaffirms ever more forcefully the great principle of universality
of the United Nations. After the end of the cold war unprecedented prospects
are now opening up for mankind to resolve global problems, an endeavour that
requires the participation of all States. We welcome in particular the fact
that this new Member of our world Organization, which we are sure will play an
active part in international activities, comes from the Eastern European
region.
The
countries of the Group of Eastern European States welcome the initiative taken
by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on
the Former Yugoslavia to set up machinery to resolve the difference that arose
with regard to the name of the newly admitted State and to promote the adoption
of confidence-building measures between the interested parties. They express
the hope that a positive settlement, mutually satisfactory to the parties, will
be found rapidly, thus relegating to historical oblivion a difference that has
for too long delayed the definitive solutions that everyone hopes for. In the
opinion of the Group
of Eastern
European States, such a settlement would undoubtedly make a major contribution
to the maintenance of relations of good neighborliness and cooperation in the
region. Likewise, they believe that the implementation of confidence-building
measures would help further strengthen peace, security and stability in this
important part of Eastern Europe.
The member
countries of the Group of Eastern European States are convinced that the new
Member State which has today finally taken its rightful place in this Assembly
will make a valuable contribution to the implementation of' the purposes and
principles of the Charter. They wish this friendly -country every success in
this common endeavour, which is both difficult and inspiring.
The
PRESIDENT: I now call on the representative of Belize, who will speak on behalf
of the Group of Latin American and Caribbean States.
Mr. ROGERS
(Belize): I have the distinct honour to speak on behalf of the Member States of
this Organization that make up the Latin American and Caribbean States and
extend a sincere, warm welcome and our hands of friendship to the former Yugoslav
Republic of Macedonia on its momentous admission to the United Nations. Its
entry to the United Nations further enriches the diverse membership of the
United Nations and attests to the principle of universality which guides this
Organization. We feel confident that the former Yugoslav Republic of Macedonia
will continue to pursue a policy of peace, friendship and cooperation with
other nations. At the same time, we take this opportunity to urge the
continuation of dialogue for the final resolution of the difference.
We note
with great satisfaction that the newest member of the United Nations has
escaped the conflict and turmoil brought about by dramatic changes that swept
through its corner of the world. But, while we rejoice at these extraordinary
events, we hasten to add our deep concern over the crisis in other areas where
continued tension and discord present obstacles to peace. We pay public tribute
to the former Yugoslav Republic of Macedonia for facilitating the promotion of
peace, through dialogue, in a region torn by war.
The member
States of the Latin American and Caribbean Group also wish to extend to the
former Yugoslav Republic of Macedonia the full cooperation and solidarity of
the Group as we work for international peace and security, and the realization
of a world free, prosperous and stable, where fundamental freedoms and human
rights are upheld.
The
PRESIDENT: I next call on the representative of Iceland, who will speak on
behalf of the Group of Western European and Other States.
Mr. SIGMUNDSSON
(Iceland): On behalf of the Group of Western European and Other States, which I
have the honour to represent here today, I have the great pleasure to welcome
to the United Nations the new Member State whose admission we have just
approved by acclamation.
This
historic event brings us one step closer to universality of membership of the
Organization, which now stands at 181 Member States. It is testimony to the
desire of the international community to accept all States which are prepared
to honour the obligations contained in the Charter of the United Nations and
share the principles and purposes enshrined therein.
We fully
support the presidential statement that was made at the Security Council
meeting on 7 April and are convinced that the new Member State will, through
its membership in the Organization, help strengthen peace and stability and
cooperation between the States of its region.
We welcome
the new Member State to the United Nations and wish its people peace,
prosperity and success in the future.
The
PRESIDENT: I now call on the representative of the United States of America,
the host country.
Ms.
ALBRIGHT (United States of America): As the host country of the United Nations,
the United States is pleased to join the other Members of the General Assembly
in welcoming the former Yugoslav Republic of Macedonia to membership in the
United Nations. The United States expresses its appreciation to the parties
involved in the process of admitting the former Yugoslav Republic of Macedonia
to the United Nations.
The
compromise package allowing the admission of the former Yugoslav Republic of'
Macedonia, which includes Security Council resolution 817 (1993)' and the
statement by the Security Council President of 7 April 1993, is a tribute to
the statesmanship of all the parties involved, especially the leaders of Greece
and the former Yugoslav Republic of Macedonia. We applaud their efforts to resolve
their differences through negotiation.
The
admission of this new State to the United Nations will contribute importantly
to the stability of a troubled region. Membership in the United Nations is just
a first step, however, in resolving the differences between the two parties.
They must continue ·~o show the flexibility which has got them this far. We
urge them to cooperate fully with Lord Owen and Mr. Vance as the Co-Chairmen
undertake to set up 'a mechanism to settle the outstanding differences.
We look
forward to working closely with the former Yugoslav Republic of Macedonia in
the United Nations.
The
PRESIDENT: I call on the representative of Greece.
Mr.
EXARCHOS (Greece): Greece, as a sponsor of the resolution that has just been
adopted by the General Assembly, joins all previous speakers who have welcomed
the admission of the new Member, the former Yugoslav Republic of Macedonia, to
the United Nations as a renewed expression of the universality of our
Organization and its desire to accept in its midst a State which pledges to
adhere to the principles and purposes set out in the Charter. We consider this
an important step towards the maintenance of peace and stability in the region.
Greece will
extend its cooperation to the new Member State in its earnest hope that all the
elements contained in Security Council resolution 817 (1993) and the
presidential statement of 7 April 1993, will be successfully brought to a
positive conclusion as an integral whole. Greece is ready to offer its
contribution with sincerity and goodwill to the task assigned to the
Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the
Former Yugoslavia so as to help achieve, within the shortest possible time, the
settlement of all pending issues.
On this
solemn occasion, the Greek Government wishes to believe that the new Member
will reciprocate in the same spirit so as to enable our two countries to
inaugurate a new era of friendly and good,-neighbourly relations.
ADDRESS BY
HIS EXCELLENCY MR. KIRO GLIGOROV, PRESIDENT OF THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF
MACEDONIA
The
PRESIDENT: The Assembly will now hear an address by the President of the former
Yugoslav Republic of Macedonia.
Mr. Kiro
Gligorov President of the former Yugoslav Republic of Macedonia. was escorted
to the podium
The
PRESIDENT: On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to
the United Nations the President of the former Yugoslav Republic of Macedonia,
His Excellency Mr. Kiro Gligorov1 and to invite him to address the Assembly.
President
GLIGOROV: At this solemn moment, I am happy and excited to express, on behalf
of the people and Government of the Republic of Macedonia, our gratitude for
the support demonstrated by the admission of the Republic of Macedonia to the
United Nations as an equal Member.
(spoke in
Macedonian: English text furnished bv the delegation)
That act
has crowned with success the centuries long efforts of the Macedonia people and
its 130-year struggle for freedom and an independent State. The admission of
the Republic of Macedonia into the international family of nations is an act in
which justice triumphs and a shining example of how a small and peace-loving
nation has achieved its right to self-determination and statehood and its
responsible position in the international community in a peaceful and
legitimate way.
On this
occasion, I should like very briefly to point to a part of the long and' very
often tragic history of my people. It is a nation with a lasting memory and a
rich cultural history and tradition; a nation that first introduced literacy
and Christianity to the Slavs; a nation whose fresco paintings-' are a shining
point in the darkness of medieval Europe; a nation whose modern literature and
art are part of the world's cultural treasures; a nation whose basic cultural
and political credo has been expressed throughout its history in its spirit of
coexistence and ethnic and cultural tolerance. It is a nation that joined the
anti-fascist coalition in the Second World War, during which struggle, at the first
session of the Anti-Fascist Assembly for the National Liberation of Macedonia,
established the Macedonian State, which later joined the Socialist Federal
Republic of Yugoslavia.
The
strategist of the Macedonian liberation movement at the beginning of the
century, Gore Delcev, a humanist and cosmopolite, clearly expressed this way of
understanding the world as '9a field for cultural competition among nations'~.
It is in that spirit that Macedonia sought and won its State independence and'
sovereignty. It was the only Republic of the former Socialist Federal Republic
of Yugoslavia to gain its independence by the peaceful and legitimate means of
a referendum and a new Constitution. It is the only Republic that has not
participated in the war and its interethnic and religious bloodshed, which have
senselessly spread across the region.
On its road
to independence, the Republic of Macedonia unfortunately suffered great damage.
It was subject to the unjust delay of its international recognition. In fact,
it found itself in the position of suffering enormous losses through the
sanctions imposed on Serbia and Montenegro and was exposed to a blockade by
some of its neighbours. In spite of all this, however, the citizens of the
Republic of Macedonia and its various state bodies have remained committed to
the principles of peace and dialogue, interethnic understanding, tolerance and
coexistence in the Balkans. We were convinced that the United Nations would
make the right decision.
Today, the
Republic of Macedonia, a peaceful European State, is developing its foreign
policy in accordance with the United Nations Charter: the strengthening of
international peace and security, development of economic cooperation, and the
protection of human rights as prerequisites for a safer and more just world for
all. Now, as an, equal Member of the United Nations, it will be actively
involved in the realization of the aims and principles of the United Nations
Charter.
Based on
our own traditions and current-efforts, our highest aim is to secure human
rights, and in particular the rights of the nationalities and ethnic groups
living in the Republic of Macedonia, which today is home to Macedonians,
Albanians, Turks, Serbs, Gypsies and Vlachs, as well as members of -other
nationalities. In that spirit, we shall strengthen our bonds of
good-neighbourliness and friendship in the Balkans.
The
Republic of Macedonia wants and is prepared to make its contribution to the
resolution of international conflicts in accordance with the resolutions of the
Security Council and in the interests of peace and security. The Republic of
Macedonia expresses its determination to be actively involved in the activities
of the specialized agencies of the United Nations system. The Republic of
Macedonia, as a European State, longs to become a member of the European
community of nations.
I solemnly
declare, on behalf of the Republic of Macedonia, that the Republic of Macedonia
will respect the standards of international law and the purposes and principles
of the United Nations Charter in its international relations. The Republic of
Macedonia remains ready to develop its relations with all States of the world
on the basis of the principles of sovereign equality, the non-use of force,
non-interference in the internal affairs of others, and respect for their
integrity and independence. Based on those same principles, we are especially
interested in developing relations with our neighbours, including a speedy
resolution of the present situation pertaining to Greece, and in opening the
road to friendship and cooperation.
At this
historic moment for my State, I cannot but reiterate in conclusion that we are
witnessing the realization of the words of the Preamble to the United Nations
Charter:
"to
reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the
human person, in the equal rights of men and women and of nations large and
small".
The
PRESIDENT: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of
the former Yugoslav Republic of Macedonia for the statement he has just made.
Mr. Kiro
Gligorov, President of the former Yugoslav Republic of Macedonia, was escorded
from the podium.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
UNITED
NATIONS:
General
Assembly
Forty-seventh
session Agenda item 19
Distr.
GENERAL A/RES/47/225 27 April 1993
RESOLUTION
ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY
(without
reference to a Main Committee (A/47/L.54 and Add.1)
47/225.
Admission of the State whose application is contained in document
A147/876-S125147 to membership in the United Nations
The General
Assembly,
Having,
received the recommendation of the Security Council of 7 April 1993 that the
State whose application is contained in document A/47/876-S/25147 should be
admitted to membership in the United Nations, 1/
Having
considered the application for membership contained in document
A/47/876-S/25147,
Decides to
admit the State whose application is contained in document A/47/876-S/25147 to
membership in the United Nations, this State being provisionally referred to
for all purposes within the United Nations as "the former Yugoslav
Republic of Macedonia" pending settlement of the difference that has
arisen over the name of the State.
98th
plenary meeting 8 April 1993
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
UNITED
NATIONS
Security
Council Distr. GENERAL /RES/845 (1993) 18 June 1993
RESOLUTION
845 (1993)
Adopted by
the Security Council at its 3243rd meeting on 18 June 1993
The
Security Council,
Recalling
its resolution 817 (1993) of 7 April 1993, in which it urged Greece and the
former Yugoslav Republic of Macedonia to continue to cooperate with the
Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the
Former Yugoslavia in order to arrive at a speedy settlement of their
difference,
Having
considered the report of the Secretary-General submitted pursuant to resolution
817 (1993), together with the statement of the Government of Greece and the
letter of the President of the former Yugoslav Republic of Macedonia dated 27
and 29 May 1993 respectively (S/25855 and Add.l and 2),
1.
Expresses its appreciation to the Co-Chairmen of the Steering Committee of the
International Conference on the Former Yugoslavia for their efforts and
commends to the parties as a sound basis for the settlement of their difference
the proposals set forth in annex V to the report of the Secretary-General;
2. Urges
the parties to continue their efforts under the auspices of the
Secretary-General to arrive at a speedy settlement of the remaining issues
between them;
3. Requests
the Secretary-General to keep the Council informed on the progress of these
further efforts, the objective of which is to resolve the difference between
the two parties before the commencement of the forty-eighth session of the
General Assembly, and to report to the Council on their outcome in good time,
and decides to resume consideration of the matter in the light of the report.
93-36124
(E) 180693
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
UNITED
NATIONS, GENERAL ASSEMBLY (April 27,
1993)
General
Assembly (Distr. GENERAL A/RES/47/225 27 April 1993)
Forty-seventh
session Agenda item #19
RESOLUTION
ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY
[without
reference to a Main Committee (A/47/ L.54 and Add.1)]
47/225. Admission of the State whose application is
contained in document A/47/876-5125147
to membership in the United Nations
The General
Assembly,
Having
received the recommendation of the Security Council of 7 April 1993 that the
State whose application is contained in document A/47/876-S/25147 should be
admitted to membership in the United Nations, 1/
Having
considered the application for membership contained in document
A/47/876-S/25147,
Decides to
admit the State whose application is contained in document A/47/876-S/25147 to
membership in the United Nations, this State being provisionally referred to
for all purposes within the United Nations as "the former Yugoslav
Republic of Macedonia" pending settlement of the difference that has
arisen over the name of the State.
98th
plenary meeting , 8 April 1993
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
UNITED
NATIONS
Security
Council Distr. GENERAL SIRES/817 (1993) 7 April 1993
RESOLUTION
817 (1993)
Adopted by
the Security Council at its 3196th meeting on 7 April 1993
The
Security Council,
Having examined
the application for admission to the United Nations in document S/25147,
Noting that
the applicant fulfils the criteria for membership in the United Nations laid
down in Article 4 of the Charter,
Noting
however that a difference has arisen over the name of the State, which needs to
be resolved in the interest of the maintenance of peaceful and good-neighbourly
relations in the region,
Welcoming
the readiness of the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International
Conference on the Former Yugoslavia, at the request of the Secretary-General,
to use their good offices to settle the above-mentioned difference, and to
promote confidence-building measures among the parties,
Taking note
of the contents of the letters contained in documents S/25541, S/25542 and
S/25543 received from the parties,
1. Urges
the parties to continue to cooperate with the Co-Chairmen of the Steering
Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia in order' to
arrive at a speedy settlement of their difference;
2.
Recommends to the General Assembly that the State whose application is
contained in document S/25147 be admitted to membership in the United Nations,
this State being provisionally referred to for all purposes within the United
Nations as ~~the former Yugoslav Republic of Macedonia~~ pending settlement of
the difference that has arisen over the name of the State;
3. Requests
the Secretary-General to report to the Council on the outcome of the initiative
taken by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International
Conference on the Former Yugoslavia.
93-20374
4960Z (E)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
S/RES/845
(1993)
18 June
1993
RESOLUTION
845 (1993)
Adopted by
the Security Council at its 3243rd meeting,
on 18 June
1993
The
Security Council,
Recalling
its resolution 817 (1993) of 7 April 1993, in which it urged Greece and the
former Yugoslav Republic of Macedonia to continue to cooperate with the Co-Chairmen
of the Steering Committee of the International Conference on the Former
Yugoslavia in order to arrive at a speedy settlement of their difference,
Having
considered the report of the Secretary-General submitted pursuant to resolution
817 (1993), together with the statement of the Government of Greece and the
letter of the President of the former Yugoslav Republic of Macedonia dated 27
and 29 May 1993 respectively (S/25855 and Add.1 and 2),
1. Expresses its appreciation to the
Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the
Former Yugoslavia for their efforts and commends to the parties as a sound
basis for the settlement of their difference the proposals set forth in annex V
to the report of the Secretary-General;
2. Urges the parties to continue their
efforts under the auspices of the Secretary-General to arrive at a speedy
settlement of the remaining issues between them;
3. Requests the Secretary-General to keep
the Council informed on the progress of these further efforts, the objective of
which is to resolve the difference between the two parties before the
commencement of the forty-eighth session of the General Assembly, and to report
to the Council on their outcome in good time, and decides to resume consideration
of the matter in the light of the report
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
UNITED
NATIONS
General
Assembly Security Council
Distr. GENERAL A/471877 5/25158, 25 January
1993
Forty-seventh session Agenda item 19
ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS
Letter dated 25 January 1993 from the
permanent Representative of Greece to the United Nations addressed to the
Secretary-General
With
reference to the application for admission to membership circulated in document
A1471875-S/25147 of 22 January 1993, I have the honour to forward herewith a
letter dated 25 January 1993 addressed to you by the Minister for Foreign
Affairs of Greece, Mr. Michael Papakonstantinou (see annex).
I should be
grateful if the text of the present letter and its annex could be urgently
circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 19, and of
the Security Council.
(Signed)
Antonios EXARCHOS Ambassador, Permanent
Representative
-------------------------------------------------------------
ANNEX
Letter
dated 25 January 1993 from the Minister for Foreign Affairs of Greece to the
Secretary-General
I refer to
the application for membership to the United Nations of the former Yugoslav
Republic of Macedonia, and I have the honour to urgently draw your attention to
a Memorandum reflecting the views and position of the Government of Greece on
this matter.
I would
appreciate it if you could bring this letter and the Memorandum attached hereto
(see appendix) to the attention of the President of the Security Council.
(Signed)
Michael PAPACONSTANTINOU Minister for Foreign Affairs of Greece
MEMORANDUM
Concerning
the application of the former Yugoslav Republic of Macedonia for admission to
the United Nations
I. Greece
believes that the application of the former Yugoslav Republic of Macedonia for
admission to membership in the United Nations under the denomination mentioned
in its application introduces an element of further destabilization of the
southern Balkans both in a short and a long term perspective. Therefore,
strongly objecting to this membership, Greece feels obliged to forward to the
Security Council a number of pertinent considerations which point to the
conclusion that the applicant should not be admitted to the U.N. prior to a
settlement of certain outstanding issue~ necessary for safeguarding peace and
stability, as well as good neighbourly relations in the region. When such a
settlement is reached Greece would not oppose F.Y.R.O.M.'s admission to the
United Nations and, indeed it would be ready to extend recognition and
establish co-operation with this neighbouring country.
2. In its
request for admission to the United Nations the F.Y.R.O.M. includes on the one
hand a purported commitment to accept and observe all obligations deriving from
the United Nations Charter and, on the other, a claim that its admission to
U.N. membership would contribute towards a peaceful solution of the crisis in
the territory of former Yugoslavia.
3. Whereas
these are welcome declarations. nevertheless, past experiences and practices.
as well as the constituent acts and policies of the new republic raise serious
concerns about its willingness to fulfill the obligations arising from the U.N.
Charter.
4. The new
republic emerged as successor to the former Yugoslav Federative Republic of
Macedonia. The philosophy of its Constitution. adopted on November 17, 1991, is
based, inter alia on the principles and the constituent declarations of that
federative state which were endorsed in August 1944 by the Antifascist Assembly
of the National Liberation of Macedonia (A.S.N.OM). In these declarations,
cited in the preamble of the Constitution. there are direct references to the
annexation of the Macedonian provinces of Greece and Bulgaria, and to the
establishment eventually of a greater Macedonian state within the Yugoslav
Federation (see attachment 1)
5. In the
1940's. Tito's Yugoslavia, with the "People's Republic of Macedonia"
in the vanguard, tried to accomplish these aims by supporting a communist
uprising in Greece (which resulted in a three-year civil war) as a means of
annexing Greek Macedonia. When the annexation of Greek lands failed in 1948,
efforts continued in order to undermine Greek sovereignty over Greek Macedonia
by attempts to monopolize the Macedonian name, thus staking a lasting claim to
Greek territories and. indeed, to Greek Macedonian heritage. It is worth
recalling that this question had been on the agenda of the Security Council and
the General Assembly from 1946 to 1950 under the heading The Greek
Question" (see attachment 2)
6. For
forty years, such practices poisoned good neighbourly relations and stability
in the region, particularly since officials of the republic continued, up to
the disintegration of Yugoslavia, to express expansionist views. After the
collapse of former Yugoslavia these extreme expansionist claims by nationalists
in Skopje took afresh stronger impetus.
7. It is on
such grounds and on such precedents that the former federative republic in Skopje
proclaimed itself independent in 1991 and is now seeking admission to the
United Nations.
8. Since
the declaration of independence, a series of initiatives taken by the
authorities of Skopjc. have shown that there is a clear link and continuity of
aims and actions in particular against (Greece Reference has already been made
to the Constitution of F.Y.R.O.M. which is based on the principles of
A.S.N.O.M., of 1944. In this Constitution there are also references to the
possibility of change~ of borders -while F.Y.R.O.M.'s territory remains
"indivisible and inalienable" (Art. 3) - and intervening~ in the
internal affairs of neighbouring states on the pretext of issues concerning
"the status and (he rights" of alleged minorities (Aft. 49). There
are numerous indications that the expansionist propaganda aimed at the
neighbouring Macedonian province of Greece continues unabated. This is shown,
in particular, through the wide circulation within F.Y.R.O.M. of maps
portraying a greater Macedonia i.e. incorporating parts of the territory of all
its neighbouring states, and of hostile~ literature usurping Greek symbols and
heritage. As recently as August 1992, the authorities in kop affixed on the new
flag of the republic the emblem of the ancient Macedonian dynasty found in
Greece in the tomb of King Philip II (see attachments 3, 4, 5 and 6).
9. These
are just a few examples which show that at this turning point, when the
applicant is seeking membership to the United Nations, its authorities have not
abandoned their long cherished ambitions to claim neighbouring territories.
10. The
name of a state is a symbol. Thus, the fact that the authorities in Skopje have
ad6pted the denomination "Republic of Macedonia" for their state is
of paramount significance. It is important to note that they have explicitly
adopted the name of a wider geographical region extending over four
neighbouring countries, with 9nly 38.5% to be found in the territory of
F.Y.R.O.M. This fact by itself clearly undermines the sovereignty of neighbouring
states to their respective Macedonian regions. To be precise, 51.5% of the
Macedonian geographical region is in Greece, with a population of over 2.5
million people, while the remaining 10% in other neighbouring states. Moreover,
the territory of F.Y.R.O.M., with the exception of a narrow strip in the south,
had never been part of historic Macedonia. Nevertheless, F.Y.R.O.M. insists on
monopolizing the Macedonian name in the denomination of the state, and thus
pretends to be the sole title deed holder of a much wider geographical region.
There is no doubt that the exclusive use of the Macedonian name in the
republic's official denomination would be a stimulus for expansionist claims
not only by present nationalist activists in Skopje but by future generations
as well. After all, the name conveys in itself expansionist visions both over
the land and the heritage of Macedonia through the centuries.
11. To
prevent such destabilizing situations from threatening peace and good
neighbourly relations in the area, the European Community, to which F.Y.R.O.M.
applied for recognition, has set prerequisites for the recognition of the
applicant by the Community and its member states. These prerequisites are cited
in the following Security Council documents: (5/23293(17 December 1991).
5/23880 (5 May 1992), S/24200 (29 June 1992), ~/24960 (14 December 1992).
Briefly, they stipulate that F.Y.R.O.M. should provide the necessary legal and
political guarantees that it will harbor no territorial claims against Greece,
that it will abstain from any hostile propaganda against this country and that
it will not use the term Macedonia in the ~tatC~5 denomination. Unfortunately,
F.Y.R.O.M. has failed to comply.
12. During
the past year, Greece has conveyed to ~kopje on a number of occasions, its
sincere determination to proceed with the development t~ all round economic and
political co-operation with the neighbouring republic, as soon as F.Y.R.() M.
~adopted the foregoing E.C. prerequisites for recognition. Moreover, Greece has
taken the Initiative that all neighbouring states of F.Y.R.O.M make public
declarations recognizing and guaranteeing as inviolable their respective
frontier~. Furthermore, Greece has supported E.C. initiatives to provide
humanitarian and economic aid to this republic, while the Greek Prime Minister
publicly extended a hand of co-operation to Skopje. In addition, Greece has
supported a recent effort by the European Community and individual members of
the Community in seeking a peaceful way to settle the problem.
13.
Unfortunately, the authorities of Skopje have persisted in pursuing an
inflexible and uncooperative attitude by rejecting all proposals aiming at a
peaceful settlement of the outstanding issues.
14. it is
in the competence of the Security Council not only to resolve disputes but also
to take necessary actions to prevent them as well. This is a clear case where
preventive diplomacy is urgently needed. All efforts and all proposals in this
direction should be explored. It should be noted that there have been cases in
which application to membership has been subjected to prior fulfillment of
certain conditions in the interest of peace and security.
15. Greece
wishes to point out that the admission of F.Y.R.O.M. to U.N. membership prior
to meeting the necessary prerequisites, and in particular abandoning the use of
the denomination "Republic of Macedonia", would perpetuate and
increase friction and tension and would not be conducive to peace and stability
in an already troubled region. Under these circumstances, Greece regretfully
would not be able to recognize this republic.
16. Greece
strongly believes in maintaining good relations and enhancing co-operation with
all its neighbours while attaching primary importance to the peaceful solution
of disputes arising between them. It is confident that the Security Council, as
the custodian of world peace and stability will take all appropriate steps and
measures for the settlement of the issue on hand, in a way to prevent
developments which might impede a constructive solution through peaceful means.
Finally it expresses its readiness to offer its full support to the Security
Council in its efforts towards this objective.
New York,
25 January 1993
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PERMANENT
MISSION OF GREECE TO THE UNITED NATIONS
733 THIRD
AVENUE, NEW YORK, 10017
Mr.
Secretery General,
Allow me to
communicate with you with regard to vie of my Government on the issue of
Skopje.
The Security
of Council by Its resolution 817 (1993) accepted the application by President
Gligorof that the state he represents be eccepted as a member of the United
Nations under the provisional name "Former Yugoslav Republic of
Macedonia". Morever, at the same time, the Security Council stessed that
"there was a difference consournig the name of the state which should be
received for the benefit of maintaining peaceful and good neighbourly relations
in the region".
It is
obvious from the above the Security Council was concerned about the possibility
of the disturbance of peace in the Balkans, should Skopje insists on the name
"Republic of Macedonia".
This
concern repeats similar previews positions adopted by the European Community,
when this state addressed itself to Europe to international recognition.
I would
further like to draw your attention to the fact that the premature recognition
of Bosnia - Herzegovina, a recognition that took place without the prior
solution of its internal ethnic differences , led to civil war and to the
interference of the neighboring countries. I am thus afraid that the precedent
of Bosnia might be repeated in Skopje; you know very well that two ethnicities
antagonize each other in this area and the possibility of the deterioration of
their relations is always present.
Skopje is a
product of geo-political calculations of the past, where elements that could
destabilize the areas are now present. Neighboring countries - with the
exception of Greece- have already underwritten future claims.
Rightly,
therefore, the Security Council within the framework of the Charter, but also
in the new spirit for the prevention of crises, adopted the procedure which
would ensure peace in the region.
The threat
against the peasfull procceidings doas not emanate only from the name of the
sate, but also from a long series actions wich originated in the usurpation of
the Macedonian name, the effort of creating a new historically inexistent
nation, and wound up at teritorial claims especialy against Macedonia, a
northeren region of Greece.
As the Oppositon in Purliament until Oct 11,
1993, we followed closely Skopje's conduct after the proclamation of their
independance. We stresed that the new regime in Skopje had adupted and
continued its hostile propaganda with even greater provocativness against our
country and created a climate of teritorial claims to our detriment, dispite
the peace-loving tone of the declarations and actions of its representatives.
At this poin, I would like to mentioon thaat the stronger party in the
Parliament of Skopje was one wich had and still has as its aim a
"unification of Macedoniaa", ie, the anexation of neimbouring
teritories. State publishing houses circulated maps of the "unified
Macedonia" while school textbooks of the new regime included those maps,
thus cultivating to the new generation feeilings of irrdentism and revenge
agaainst Greece. To the crowing of all abave the Government of Mr. Gligorov,
with the approval of the Parliament, adopted a state flag with sympols from
Greek historical heritage. And aass if all this were not ebough, during the
last two weeks, Skopje launched an inernational propaganda campain defaming our
country, fabricating facts and chaneling unbelievable lies to the international
public opinion. It should be noted that
al the abave mentiioned took place during the talks for the confidance -
building mesures.
We further
followed very closely the way with Which the Government of Skopje exploited the offer of good offices of
the Secretary - General of the United Nations and the Co-Chairman of the
Conferance in Yugoslavia. This was donee in a way that not only did not
contribute to the solution of the prroblem but in reality rentered the mandate
of the Security Council inefectual and inoperative. In order to suceed, Skopje
adopted an inflaible and intransigent position on the issue of the name.
Morever, they did not make any convincing gestures for their sincere intention
to create a climate of confidence demanded for the success of the negotiations
(i.e. by removing the usurped Greek symbolss from the flag and amending the
contentious clouse of the Constitution).
The Greek
Government will not allow the Governinent to coritinue to misinform the
international public opinion when, as it has already been proven, it has not
the slightest intention to cooperate for the peaceful setlement of difference
has been defined by The Security Council. And of course my Government will not
accept the continuing campain of denigration of irredentist aspiration on the
part of Skopje against our country.
Mr Secretary
General,
The
Government of Skopje must relire. the
serius problems amanating from its negative position and must further
demonstrate with tangible gestures theeir wish
to contribute constructively to ssupprting the goal for which the Security Council adopted the
specific procedure.
I would
like to ask you to exersize your influance with the Security Council members,
towards this direction and I assure you and the Security Council that my
country, should the above mentioned contions materialize, wishes and will
continue to contribute to the attainment of a final solution. A solution which
wil provide for security, stability and peace in the region.
Ending this
leter, I would like to kindly ask you to convey my warmest regards to Mr. Cyrys
Vance for his efforts towards the solution of the Skopje issue and our hope
that he will continue to be useful with his experience in the future.
Please
accept, Mr. Secretary General, the assurances of my highest consideration.
Karolos
Papulias
Foreing
Minister of Greece
(Σημ. σύντ.: Διατηρήσαμε ακριβώς την -ανορθόγραφη στα
αγγλικά- γραφή όπως είναι στο αρχείο του ΟΗΕ. H παραπάνω επιστολή του Κ
Παπούλια δεν έχει ημερομηνία,αλλά πρέπει να στάλθηκε τέλη του 1993)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Document
95-27866
13
September 1995
UNITED
NATIONS
Interim
Accord between the Hellenic Republic and the FYROM
NEW YORK,
13 September 1995
Contents
INTRODUCTION
A. FRIENDLY
RELATIONS AND CONFIDENCE-BUILDING MEASURES
Articles
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
B. HUMAN
AND CULTURAL RIGHTS
Articles
[9] [10]
C.
INTERNATIONAL, MULTILATERAL AND REGIONAL INSTITUTIONS
Article
[11]
D. TREATY
RELATIONS
Articles
[12] [13] [14]
E.
ECONOMIC, COMMERCIAL, ENVIRONMENTAL AND LEGAL RELATIONS
Articles
[15] [16] [17] [18] [19] [20]
F. FINAL
CLAUSES
Articles
[21] [22] [23]
CONCLUSION
INTERIM
ACCORD
Minister
Karolos Papoulias, representing the Party of the First Part (the "Party of
the First Part") and Minister Stevo Crvenkovsky, representing the Party of
the Second Part (the "Party of the Second Part"), hereby DECLARE AND
AGREE as follows:
Recalling
the principle of the inviolability of frontiers and the territorial integrity
of States incorporated in the Final Act of the Conference on Security and
Cooperation in Europe, signed in Helsinki,
Bearing in
mind the provisions of the Charter of the United Nations and in particular,
those referring to the obligation of States to refrain in their international
relations from the threat or use of force against the territorial integrity or
political independence of any State,
Guided by
the spirit and principles of democracy and fundamental freedoms and respect for
human rights and dignity, in accordance with the Charter of the United Nations,
as well as the Helsinki Final Act, the Charter of Paris for a new Europe and
pertinent acts of the Organization for Security and Cooperation in Europe,
Considering
their mutual interest in the maintenance of international peace and security,
especially in their region,
Desiring to
confirm the existing frontier between them as an enduring international border,
Recalling
their obligation not to intervene, on any pretext or in any form, in the
internal affairs of the other,
Desiring to
develop their mutual relations and to lay firm foundations for a climate of
peaceful relations and understanding,
Realizing
that economic cooperation is an important element for the development of mutual
relations on a stable and firm basis, as well as desiring to develop and
promote future cooperation.
Desiring to
reach certain interim agreements that will provide a basis for negotiating a
permanent Accord,
Have agreed
as follows:
A. FRIENDLY
RELATIONS AND CONFIDENCE-BUILDING MEASURES
Article 1
1. Upon
entry into force of this Interim Accord, the Party of the First Part recognizes
the Party of the Second Part as an independent sovereign state, under the
provisional designation set forth in a letter of the Party of the First Part of
the date of this Interim Accord, and the Parties shall at an early date
establish diplomatic relations at an agreed level with the ultimate goal of
relations at ambassadorial level.
2. The
Party of the First Part shall as promptly as possible establish a liaison
office in Skopje, the capital of the Party of the Second Part, and the Party of
the Second Part shall as promptly as possible establish a liaison office in
Athens, the capital of the Party of the First Part.
Article 2
The Parties
hereby confirm their common existing frontier as an enduring and inviolable
international border.
Article 3
Each Party
undertakes to respect the sovereignty, the territorial integrity and the
political independence of the other Party. Neither Party shall support the
action of a third party directed against the sovereignty, the territorial
integrity or the political independence of the other Party.
Article 4
The Parties
shall refrain, in accordance with the purposes and principles of the Charter of
the United Nations, from the threat or use of force, including the threat or
use of force designed to violate their existing frontier, and they agree that
neither of them will assert or support claims to any part of the territory of
the other Party or claims for a change of their existing frontier.
Article 5
1. The
Parties agree to continue negotiations under the auspices of the
Secretary-General of the United Nations pursuant to Security Council resolution
845 (1993) with a view to reaching agreement on the difference described in
that resolution and in Security Council resolution 817 (1993).
2..
Recognizing the difference between them with respect to the name of the Party
of the Second Part, each Party reserves all of its rights consistent with the
specific obligations undertaken in this Interim Accord. The Parties shall
cooperate with a view to facilitating their mutual relations notwithstanding
their respective positions as to the name of the Party of the Second Part. In
this context, the Parties shall take practical measures, including dealing with
the matter of documents, to carry out normal trade and commerce between them in
a manner consistent with their respective positions in regard to the name of
the Party to the Second Part. The Parties shall take practical measures so that
the difference about the name of the Party to the Second Part will not obstruct
or interfere with normal trade and commerce between the Party of the Second
Part and third parties.
Article 6
1. The
Party of the Second Part hereby solemnly declares that nothing in its
Constitution, and in particular in the Preamble thereto or in Article 3 of the
Constitution, can or should be interpreted as constituting or will ever
constitute the basis of any claim by the Party of the Second Part to any
territory not within its existing borders.
2. The
Party of the Second Part hereby solemnly declares that nothing in its
Constitution, and in particular in Article 49 as amended, can or should be
interpreted as constituting or will ever constitute the basis for the Party of
the Second Part to interfere in the internal affairs of another State in order
to protect the status and rights of any persons in other States who are not
citizens of the Party to the Second Part.
3. The
Party of the Second Part furthermore solemnly declares that the interpretations
given in paragraph 1 and 2 of this Article will not be superseded by any other
interpretation of its Constitution.
Article 7
1. Each
Party shall promptly take effective measures to prohibit hostile activities or
propaganda by State-controlled agencies and to discourage acts by private
entities likely to incite violence, hatred or hostility against each other.
2. Upon
entry into force of this Interim Accord, the Party of the Second Part shall
cease to use in any way the symbol in all its forms displayed on its national
flag prior to such entry into force.
3. If
either Party believes one or more symbols constituting part of its historic or
cultural patrimony is being used by the other Party, it shall bring such
alleged use to the attention of the other Party, and the other Party shall take
appropriate corrective action or indicate why it does not consider it necessary
to do so.
Article 8
1. The
Parties shall refrain from imposing any impediment to the movement of people or
goods between their territories or through the territory of either Party to the
territory of the other. Both Parties shall cooperate to facilitate such
movements in accordance with international law and custom.
2. The
Parties agree that the European Union and the United States may be requested to
use their good offices with respect to developing practical measures referred
to in paragraph 2 of Article 5 so as to assist the Parties in the
implementation of Article 8.
B. HUMAN
AND CULTURAL RIGHTS
Article 9
1. In the
conduct of their affairs the Parties shall be guided by the spirit and
principles of democracy, fundamental freedoms, respect for human rights and
dignity, and the rule of law, in accordance with the Charter of the United
Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the European Convention for
the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the International
Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination, the
Convention on the Rights of the Child, the Helsinki Final Act, the document of
the Copenhagen Meeting of the Conference on the Human Dimension of the
Conference on Security and Cooperation in Europe and the Charter of Paris for a
New Europe.
2. No
provision of the instruments listed in paragraph 1 above shall be interpreted
to give any right to take any action contrary to the aims and principles of the
Charter of the United Nations, or of the Helsinki Final Act, including the
principle of the territorial integrity of States.
Article 10
Convinced
that the development of human relations is necessary for improving
understanding and good-neighbourliness of their two peoples, the Parties shall
encourage contacts at all appropriate levels and shall not discourage meetings
between their citizens in accordance with international law and custom.
C.
INTERNATIONAL, MULTILATERAL AND REGIONAL INSTITUTIONS
Article 11
1. Upon
entry into force of this Interim Accord, The Party of the First Part agrees not
to object to the application by or the membership of the Party of the Second
Part in international, multilateral and regional organizations and institutions
of which the Party of the First Part is a member; however, the Party of the
First Part reserves the right to object to any membership referred to above if and
to the extent of the Party of the Second Part is to be referred to in such
organization or institution differently than in paragraph 2 of the United
Nations Security Council resolution 817 (1993).
2. The
Parties agree that the ongoing economic development of the Party of the Second
Part should be supported through international cooperation, as far as possible
by a close relationship of the Party of the Second Part with the European
Economic Area and the European Union.
D. TREATY
RELATIONS
Article 12
1. Upon
entry into force of this Interim Accord, the Parties shall in their relations
be directed by the provisions of the following bilateral agreements that had
been concluded between the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia and
the Party of the First Part on 18 June 1959:
* (a) The convention concerning mutual
legal relations,
* (b) The agreement concerning the
reciprocal recognition and the enforcement of judicial decisions, and
* (c) The agreement concerning
hydro-economic questions.
The Parties
shall promptly consult with a view to entering into new agreements
substantially similar to those referred to above.
2. The
Parties shall consult with each other in order to identify other agreements
concluded between the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia and the
Party of the First Part that will be deemed suitable for application in their
mutual relations.
3. The
Parties may conclude additional bilateral agreements in areas of mutual
interest.
Article 13
Having
regard to the fact that the Party of the Second Part is a land-locked State,
the Parties shall be guided by the applicable provisions of the United Nations
Convention on the Law of the Sea as far as practicable both in practice and
when concluding agreements referred to in Article 12.
Article 14
1. The
Parties shall encourage the development of friendly and good-neighborly
relations between them and shall reinforce their economic cooperation in all
sectors, including that of water resources management. In particular they shall
promote, on a reciprocal basis, road, rail, maritime and air transport and
communication links, using the best available technologies, and facilitate the
transit of their goods between them and through their territories and ports.
The Parties shall observe international rules and regulations with respect to
transit, telecommunications, signs and codes.
2. To this
end the Parties agree to enter forthwith into negotiations aimed at promptly
implementing agreements of cooperation in the aforementioned areas, taking into
account the obligations of the Party of the First Part deriving from its
membership in the European Union and from other international instruments. Such
agreements shall relate to visas, work permits, "green card"
insurance, airspace transit and economic cooperation.
E.
ECONOMIC, COMMERCIAL, ENVIRONMENTAL AND LEGAL RELATIONS
Article 15
1. The
Parties shall strengthen their economic relations in all fields.
2. The
Parties shall in particular support development and cooperation in the field of
capital investments, as well as industrial cooperation between enterprises.
Special attention shall be paid to cooperation between small and medium-size
companies and enterprises.
Article 16
1. The
Parties shall develop and improve scientific and technical cooperation as well
as cooperation in the field of education.
2. The
Parties shall intensify their exchanges of information and of scientific and
technical documentation, and shall strive to improve mutual access to
scientific and research institutions, archives, libraries and similar
institutions.
3. The
Parties shall support initiatives by scientific institutions and by individuals
aimed at improving cooperation in the sciences.
Article 17
1. The
Parties shall take great care to avoid dangers to the environment and to
preserve natural living conditions in the lakes and rivers shared by the two
Parties.
2. The
Parties shall cooperate in eliminating all forms of pollution in border areas.
3. The
Parties shall strive to develop and harmonize strategies and programs for
regional and international cooperation for protecting the environment.
Article 18
The Parties
shall cooperate in alleviating the consequences of disasters.
Article 19
1. The
Parties shall cooperate in improving and promoting business and tourist travel.
2.
Consistent with the obligations of the Party of the First Part arising from its
membership in the European Union and from relevant instruments of the Union,
the Parties shall make joint efforts to improve and accelerate customs and
border formalities, including simplification in the issuance of visas to each
other's citizens, taking into account Article 5, paragraph 2, of this Interim
Accord.
3. The
Parties shall endeavor to improve and modernize existing border crossings as
required by the flow of traffic, and construct new border crossings as
necessary.
Article 20
The Parties
shall cooperate in the fight against organized crime, terrorism, economic
crimes, narcotics crimes, illegal trade in cultural property, offenses against
civil air transport and counterfeiting.
F. FINAL
CLAUSES
Article 21
1. The
Parties shall settle any disputes exclusively by peaceful means in accordance
with the Charter of the United Nations.
2. Any
difference or dispute that arises between the Parties concerning the
interpretation or implementation of this Interim Accord may be submitted by
either of them to the International Court of Justice, except for the
differences referred to in Article 5, paragraph 1.
Article 22
This
Interim Accord is not directed against any other State or entity and it does
not infringe on the rights and duties resulting from bilateral and multilateral
agreements already in force that the Parties have concluded with other States
or international organizations.
Article 23
1. This
Interim Accord shall enter into force and become effective on the thirtieth day
following the date on which it is signed by the representatives of the Parties
as set forth below.
2. This
Interim Accord shall remain in force until superseded by a definitive
agreement, provided that after seven years either Party may withdraw from this
Interim Accord by a written notice, which shall take effect 12 months after its
delivery to the other Party.
IN WITNESS
WHEREOF the Parties have, through their authorized representatives, signed
three copies of this Interim Accord in the English language which shall be
registered with the Secretariat of the United Nations. Within two months of the
date of signature, the United Nations is to prepare, in consultation with the
Parties, translations into the language of the Party of the First Part and the
language of the Party of the Second Part, which shall constitute part of the
registration of this Accord.
____________________ __________________
Representative
of the Representative of the
Party of
the First Part Party of the
Second Part
WITNESSED,
in accordance with Resolution 845 (1993) of the Security Council, by:
Cyrus Vance
Special
Envoy of the Secretary-General
of the
United Nations
DONE at New
York on the 13th day of September 1995
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Γιά να θυμόμαστε- Ομιλίες Αμερικανών πολιτικών γιά FYROM κι
αναγνώριση από Κλίντον-1994
Congressional
Records
PRESIDENT
CLINTON'S DISAPPOINTING DECISION TO RECOGNIZE SKOPJE AS MACEDONIA -- HON.
CHARLES E. SCHUMER (Extension of Remarks - February 10, 1994)
[Page:
E177]
HON.
CHARLES E. SCHUMER
in the
House of Representatives
THURSDAY,
FEBRUARY 10, 1994
Mr.
SCHUMER. Mr. Speaker, President Clinton recognized the former southern Yugoslav
Republic of Skopje as Macedonia yesterday. This disappointing action poses a
serious setback for the vital United States-Greek relationship that has thrived
since the days of the Truman doctrine.
Recognizing
Skopje as Macedonia disregards the seriousness of the historical claims of
national identity and sovereignty of the Greek people. This is not merely a
semantic issue. Potential substantive ramifications are being ignored.
Recognition of the name Macedonia itself implies territorial claims against
Greece.
It is in the United States interest to contain
and stabilize the conflict in the Balkan region, not exacerbate them. If the
warfare in the former Yugoslavia spreads to Skopje, the threat to Greek
territory becomes real. After all, Skopje's flag still bears the star of
Vergina, a Greek symbol. Its constitution refers to traditions of the
historically larger Macedonia of 1903.
Greece and
the United States have developed close ties, as members of NATO and the
European Community. I ask the President to work to strengthen these ties by
reconsidering his decision to recognize `The Former Yugoslav Republic of
Macedonia' and to engage with Greece in a constructive solution to the regional
conflict
------------------------------------------------------------------------------
HON.
OLYMPIA J. SNOWE
in the
House of Representatives
WEDNESDAY,
FEBRUARY 23, 1994
Ms. SNOWE.
Mr. Speaker, like all Americans of Greek ancestry, I was extremely disappointed
by the administration's recent decision to recognize the Skopje regime as an
independent nation while it continues to insist on calling itself Macedonia .
This decision was an insult to a loyal and trusted ally, and the only true
democracy in the region--Greece. This misguided decision could further inflame
tensions in a region already plagued by terrible violence and instability.
Today, I have
introduced a resolution expressing the sense of the Congress that the President
should not have granted diplomatic recognition to the former Yugoslav republic
of Macedonia . The resolution also calls on the President to reconsider his
decision and withdraw diplomatic recognition until such time as the Skopje
regime renounces its use of the name Macedonia .
The name
`Macedonia' is Hellenic in origin, and for thousands of years it has been the
traditional name of the northern Greek province whose capital is Salonika.
Archaeological evidence clearly demonstrates that the ancient Macedonians were
Greek. The Macedonia of Alexander the Great was Greek, and Alexander himself
was tutored by Aristotle. The Slavic people of the Skopje regime have no links
to classical Greece and are not entitled to use a name that is a fundamental
part of Greek history and culture.
It is also
an accepted historical fact that, in 1945, Marshall Tito gave the region
surrounding Skopje the name `Macedonia' in order to frustrate Bulgarian claims
to that territory. It was part of a campaign to usurp Greek history and claim
it for Tito's communist system. Tito's Macedonia was an artificial creation
meant to serve only one purpose--giving communist Yugoslavia territorial access
to the Aegean Sea through the port of Salonika.
The Skopje
regime has refused to remove from its constitution a reference to the 1944
declaration by the then Communist regime calling for the unification of
neighboring territories in Greece and Bulgaria with this false Macedonian
Republic. Despite other amendments to that constitution adopted over the last
few years, this clause reflecting an expansionist philosophy remains intact.
In addition
to its flagrant and illegal use of the name Macedonia in its constitution, the
Skopje regime persists in using the 16-pointed Star of Vergina, an ancient
Greek emblem, in its flag and state symbols. These are just part of that
regime's blatant attempt to manipulate history for its own purposes and to
monopolize the Macedonian name to further its territorial claims on sovereign
Greek territory. Greece, on the other hand, has repeatedly stated that it has
no territorial claims on the Skopje regime.
I urge my colleagues to support this
resolution. By doing so we will send an unequivocal message that the United
States should support stabilizing policies that promote peaceful coexistence in
the Balkans.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Ρίξε και εσύ μια αλήθεια ή ένα ψέμα ή κι ακόμα άλλη μιά αοριστία..